書香文化節孫立川推新書 冀青年深化學問破語言局限

澳門日報 B07 | 澳聞 2010-11-14

【本報消息】應邀在今屆秋季書香文化節主講的香港著名作家孫立川,昨主持一場別開生面的文化藝術講座,出席者衆。他綜合多年人生閱歷,鼓勵內地及港澳年輕一代應在深化學問方面下苦功,努力打破地域與語言的局限,掌握好聽、讀、寫能力,知識便可融會貫通。

三版本受重視

孫立川由澳門國際創價學會理事長李萊德等負責人陪同到場,於昨日下午三時在書展現場開講,暢談文化藝術之旅,同場推介由其後期編輯修訂而成的新書《文化藝術之旅——鼎談集》,內容圍繞國學大師饒宗頤與國際創價學會會長池田大作二人間的重要對話,彼此探討如何開拓新的文化絲路,撰寫過程難辛而難忘。還包括兩位文學大師對中日文化議題及觀點的不同看法。

至今,此書被翻譯成繁體、簡體及日語版本,並廣受世界各地學術界的重視,尤其於○四年在日本最初發行時,池田大作更為此書舉辦了專題畫展,於當地引起很大迴響。由於編輯初期是以章節形式發表,故此書未正式出版前,已吸引大批讀者關注,多次於日本各大報章刋載消息,可見各界對書籍的重視。

冀拓文化絲路

孫立川稱,池田大作對促使中日關係正常化貢獻良多,一直熱衷於中華文化研究,其中敦煌文化得以在日本獲很大程度的推廣,與其長期的努力分不開。在書籍的資料輯錄過程中,因地域與語言差異,使饒宗頤與池田大作的答問間花上不少時間和精力用作翻譯與校對。於後期長達一年半的製作過程中,二人亦多次研究和修改資料,冀真正於中日文化間開拓出新的文化絲路。日本人在做學問、做事方面的態度確很認真,值得年輕人學習。